导语:诗者,感其况而述其心,发乎情而施乎艺也。诗歌是世界上最古老、最基本的文学形式,是一种阐述心灵的文学体裁,而诗人则需要掌握成熟的艺术技巧,并按照一定的音节、声调" /> 凯博VIP升级模式,k8凯发开户现金网,辉煌国际网上赌博
您现在的位置:首页 >> 诗歌 >> 内容

The Star 小星星

时间:2012-10-11 9:55:40 点击:

The Star
Twinkle, twinkle, little star!

How I wonder what you are,

Up above the world so high,

Like a diamond in the sky.

When the blazing sun is gone,

When he nothing shines upon,

Then you show your little light,

Twinkle, twinkle all the night.

 

The dark blue sky you keep

And often through my curtains peep,

For you never shut your eye

Till the sun is in the sky.

Tis your bright and tiny spark

Lights the traveler in the dark;

Though I know not what you are

Twinkle, twinkle, little star!

 

翻译:

 

小星星

 

一闪,一闪,小星星!

我对你是多么好奇 

在世界那么高的地方

就像天上的钻石。

灿烂太阳已西沉,

它已不再照万物,

你就显露些微光,

整个晚上眨眼睛。


留恋漆黑的天空

穿过窗帘向我望,

永不闭上你眼睛

直到太阳又现形。

你这微亮的火星,

黑夜照耀着游人,

虽我不知你身形,

一闪,一闪,小星星!

http://www.safe67.net,申博138真人荷官原创翻译,转载请带链接,侵权必究
作者:佚名 来源:不详
相关文章
  • 没有相关文章
共有评论 0相关评论
发表我的评论
  • 大名:
  • 内容:
  • 快乐英语屋(www.safe67.net) © 2019 版权所有 All Rights Reserved.
  • 网站地图 澳门博彩公司 太阳城手机版 申博登录不了 申博游戏手机下载
    菲律宾沙龙登入 申博娱乐网官网登入 申博太阳城登入 太阳城管理网登入
    菲律宾申博娱乐 申博现金网址 申博真人游戏 申博游戏登入不了
    ag国际馆 申博代理开户 申博手机下载版 太阳城代理
    捕鱼游戏 太阳城亚洲 申博娱乐 申博