您现在的位置:首页 >> 英语故事 >> 内容

Sand and Stone 沙子和石头

时间:2013-10-30 15:46:15 点击:

The story goes that two friends were walking through the desert. During some point of the journey they had an argument, and one friend slapped the other one in the face.


The one who got slapped felt hurt, but without saying anything, wrote in the sand: Today my best friend slapped me in the face.

 

They kept on walking until they found an oasis, where they decided to take a bath. The one who had been slapped got stuck in the mire and started drowning, but the friend saved him.

 

After he recovered from the near drowning, he wrote on a stone: quot;Today my best friend saved my life.


The friend who had slapped and saved his best friend asked him, after I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a stone. Why?

The other friend replied: quot; when someone hurts us we should write it down in sand where winds of forgiveness can erase it away. But when someone does something good for us, we must engrave it in stone where no wind can ever erase it.(申博138真人荷官www.safe67.net )

 

翻译:

 

两个朋友结伴穿越沙漠,旅途中二人突然吵了起来,其中一个掴了对方一记耳光。

被打的人感到自己受了伤害,但什么也没有说,只是在沙地上写下了这样一句话:“今天我最好的朋友掴了我耳光。”


他们继续前行,看见到处绿洲,他们正打算在那里洗澡时,刚才被打的人不小心陷入了泥潭,开始深陷,他的朋友救了他。

等他从几近淹死的边缘苏醒过来后,他在石头上刻下:“今天我最好的朋友救了我的命。”

 

他的朋友问:“为什么我伤你之后,你在沙子上写字,现在却把字刻在石头上?”


他回答道:“当有人伤害了我们,我们应该把它写进沙里,宽恕的风会把仇恨抹去。而当有人为我们做了好事,我们应当把它刻在石头上,没有风可以将它抹去。”

PS: 学会宽容,宽容是一种美德;学会感恩,才会更懂得珍惜生命中的一切。“当有人伤害了我们,我们应该把它写进沙里,宽恕的风会把仇恨抹去。而当有人为我们做了好事,我们应当把它刻在石头上,没有风可以将它抹去。”

 

http://www.safe67.net,快乐英语屋原创翻译,转载请带链接,侵权必究
作者:不详 来源:网络
共有评论 0相关评论
发表我的评论
  • 大名:
  • 内容:
  • 快乐英语屋(www.safe67.net) © 2019 版权所有 All Rights Reserved.
  • 网站地图 太阳城集团 保险百家乐 菲律宾申博娱乐 申博登入网址
    申博线路检测中心 申博138官网 菲律宾申博在线管理网登入 菲律宾申博娱乐城官网
    太阳城申博开户 太阳城亚洲开户 申博会员登入 ag真人娱乐
    百家乐真人游戏 澳门大三巴赌场 澳门新葡京赌场 百家乐真人游戏
    澳门新葡京赌场 现金网百家乐 菲律宾申博开户 菲律宾太城申博